
Mettete l'accento dove preferite: abìtuati o abituàti. Varapalos invece significa "batoste, bastonate". Lo ignoravo fino a mezzora fa. La storia è questa: ieri mi sono abbonato a
El País (versione elettronica). Stamattina ho scaricato il numero odierno e a pranzo ho stampato il servizio sul referendum tenutosi nella provincia boliviana di Santa Cruz, la più ricca del paese andino (ignoravo pure questo).
Come potete vedere dall'immagine, il titolo dice che il presidente Morales ha subito un "varapalo" a Santa Cruz. Ho cercato il termine sul mio
dizionario di spagnolo, ma non l'ho trovato. Allora sono ricorso a internet, avendo miglior fortuna. Cercando in rete anche "a pie de urna", mi sono imbattuto in questo
blog. E vi ho lasciato un commento.
Nessun commento:
Posta un commento